• Hiện tại trang web đang trong quá hình chuyển đổi và tái cấu trúc lại chuyên mục nên có thể một vài chức năng chưa hoàn thiện, một số bài viết và chuyên mục sẽ thay đổi. Nếu sự thay đổi này làm bạn phiền lòng, mong bạn thông cảm. Chúng tôi luôn hoan nghênh mọi ý kiến đóng góp để chúng tôi hoàn thiện và phát triển. Cảm ơn

Hướng dẫn Việt hóa cho cộng đồng SYM của PV.

MinhThang

Manager
A KJR,a Thắng có thể up lại cách VH java ko?E tìm thấy bài hướng dẫn trong topic này rồi nhưng mỗi tội ko thấy đc hình ảnh,hix...:((thế thì làm sao bik cách làm đây.2 a giúp e với

Coi bài đó của ai thì em kêu họ, nếu họ không làm thì em cứ la từ lớn xuống bé, chứ không la làng tùm lum, Tết tới mệt cả trong lẫn ngoài:)) Cái vụ file text em làm được chưa?
 

Caominh171

New Member
hì đc òi a àh,thank 3 a KJR,a Thắng và a Troly nhiều nha.Còn cái zụ VH java chắc e fải mò thui,cực tý nhưng hỉu nhìu,hehe:D
 

Caominh171

New Member
mọi người ơi,mình đang bị vướng 1 chỗ ko bik dịch thế nào:"Header received".Mong mọi người giúp mình cái.Thanks
 

Kojiro

Super V.I.P
Hướng dẫn Việt hóa bằng MobiHex

MobiHex là 1 ứng dụng hỗ trợ dịch các file rsc như TranslateStorm. Giới thiệu cách sử dụng ứng dụng này là do TTPod, KJR phải dùng trình này mới thấy được các string để dịch.

Việc sử dụng cũng đơn giản như TranslateStorm, nhưng nó có nhược điểm là khá tốn RAM, máy xử lí hơi chậm khi ta replace các string.

Trước tiên các bạn cài ứng dụng này vào bộ nhớ máy (do MobiHex chạy trên nền Python). File cài đặt down ở tập tin đính kèm. Máy cũng cần có bộ gõ vntelex để gõ tiếng Việt có dấu nhé.

Cách thực hiện:

Mở trình này lên tại icon của nó

Screenshot0079.jpg

Nhấn Menu chọn language, chọn English rồi khởi động lại trình này để sử dụng tiếng Anh.

Vào lại trình, nhấn Menu chọn Open file, di chuyển đến mục chứa file rsc cần Việt hóa

Screenshot0082.jpg

Nhấn nút giữa để mở file này lên, có giao diện như sau. Đây là giao diện nhìn theo dạng kí tự hex, ta cũng có thể Việt hóa bằng cách thay các mã hex tương ứng vào từ cần dịch nhưng việc này đòi hỏi bạn phải biết mã hex của từ cần dùng là gì và việc thay thế rất khó khăn.

Screenshot0083.jpg

Tuy nhiên, ứng dụng này còn có 1 chức năng ẩn giúp ta thấy các string như đang sử dụng TranslateStorm, bằng cách nhấn phím số 5, các bạn chờ máy chạy 1 tí nhé, đã nói tốn RAM mà :). Lúc này sẽ có giao diện:

Screenshot0038.jpg

Chúng ta sẽ thấy được các từ chúng ta cần Việt hóa, ở đây mình sẽ dịch từ "Alarm" thành "Hẹn phát lại". Phím tắt để ta Page up/Page down là phím # và *. Mình đã tìm ra từ Alarm cần dịch

Screenshot0038.jpg

Tại từ cần dịch, nhấn nút giữa ra hình sau:

Screenshot0039.jpg

Lúc này ta sẽ được phép thay thế từ Alarm bằng từ Hen gặp lại bằng cách nhấn nút Menu để thoát ra ngoài giao diện chính điện thoại (có nghĩa là đừng tắt MobiHex cho mắc công), mở trình vnTelex lên gõ từ Hẹn gặp lại sau đó copy từ này vào clipboard

Screenshot0042.jpg

Nhấn Menu để quay lại MobiHex, tại từ Alarm ta sẽ paste từ Hẹn gặp lại vào đây

Screenshot0045.jpg

Thay xong nhấn Ok, cho quay lại màn hình hiện các string như ban đầu ta vào. Tiếp tục với các từ ta muốn dịch với trình tự như trên cho đến khi xong hết :)

Screenshot0047.jpg

Sau khi dịch xong hết, nhấn phím bên trái để ra lại giao diện nhìn theo kí tự hex bạn đầu, nhấn Menu, di chuyển chọn Save, máy sẽ hện lên 1 bảng để nghị bạn chon Extension, đây có nghĩa là trình này sẽ tạo thêm cho bạn 1 file backup ngay tại thời điểm bản lưu, ví dụ bạn Việt hóa file a.rsc, ngay bạn extension bạn gõ chữ A thì tại nơi bạn chứa file a.rsc sẽ có thêm 1 file a.rscA (file này dùng để ta dùng lại khi quá trình dịch bị sai, khá tiện lợi), sau khi save xong hiện lên chữ Ok là ta đã lưu xong file này.

Screenshot0048.jpg

Việc còn lại là các bạn chỉ việc test file này thôi :) Chú ý là vẫn như quá trình Việt hóa bình thường, phải chú ý độ dài string khi Việt hóa để tránh lỗi nhé.

Chúc các bạn có thêm 1 trình nữa để lựa chọn khi Việt hóa.

Kojiro
 

kp_enter

New Member
hix a lại "dấu nghề" rồi :D sao a ko VH lun thằng này đi để mọi người dễ sử dụng :p
 

MinhThang

Manager
hix a lại "dấu nghề" rồi :D sao a ko VH lun thằng này đi để mọi người dễ sử dụng :p

Hình như cái này có một số pm phải sử dụng nó mới dịch được, còn phình thường thì dùng Cơn lốc sẽ nhanh ăn hơn.:-??
 

Kojiro

Super V.I.P
Hình như cái này có một số pm phải sử dụng nó mới dịch được, còn phình thường thì dùng Cơn lốc sẽ nhanh ăn hơn.:-??

Đúng rồi anh! Thằng TranslateStorm đúng là nhanh nhưng khi dịch có thể bị mất string đó, dịch bằng nó cũng phải dè chừng :)
 

kp_enter

New Member
hix sao e đánh TV ko dấu thì được còn dùng VNtelex chép vào thì toàn báo lỗi :-?? mà mình xuất file rsc sang file test được ko biết có làm ngược lại đc ko? :|
 

Kojiro

Super V.I.P
A KJR cho e hỏi UID dùn làm jì zậy a?E hok bik cái này,mong a chỉ giúp!:p

Cái UID a cũng ko rõ lắm :p Chỉ biết là mỗi PM có 1 cái UID để nhận diện riêng, mỗi phần mềm khác nhau cái UID này.

hix sao e đánh TV ko dấu thì được còn dùng VNtelex chép vào thì toàn báo lỗi :-?? mà mình xuất file rsc sang file test được ko biết có làm ngược lại đc ko? :|

Lỗi gì em? Sao xuất 2 file đó qua lại được ta :-?
 

kp_enter

New Member
Lỗi gì em? Sao xuất 2 file đó qua lại được ta :-?
e copy từ vnTelex vào MobiHex ấn ok nó ra cái bảng báo lỗi :|. Còn xuất từ files rsc sang txt thì chỉ cần ấn phím số 2 thui. hổng bik có làm ngược lại đc ko :-??

Nhân tiện nhờ a xem luôn hộ e file RSC của pm Private Call And Sms Guard. Có mấy chỗ dịch cả trên đt và PC đều ko đc :| vẫn hiển thị t.anh :-??
 

MinhThang

Manager
e copy từ vnTelex vào MobiHex ấn ok nó ra cái bảng báo lỗi :|. Còn xuất từ files rsc sang txt thì chỉ cần ấn phím số 2 thui. hổng bik có làm ngược lại đc ko :-??

Nhân tiện nhờ a xem luôn hộ e file RSC của pm Private Call And Sms Guard. Có mấy chỗ dịch cả trên đt và PC đều ko đc :| vẫn hiển thị t.anh :-??

Những từ đó tuy có trong file RSC nhưng lại không phải,em xem ở file khác r01 chẳng hạn.
 

Kojiro

Super V.I.P
e copy từ vnTelex vào MobiHex ấn ok nó ra cái bảng báo lỗi :|. Còn xuất từ files rsc sang txt thì chỉ cần ấn phím số 2 thui. hổng bik có làm ngược lại đc ko :-??

Nhân tiện nhờ a xem luôn hộ e file RSC của pm Private Call And Sms Guard. Có mấy chỗ dịch cả trên đt và PC đều ko đc :| vẫn hiển thị t.anh :-??

Cái lỗi đó cũng hên xui lắm, đôi lúc anh thoát ra vào lại thì ok lại. tạm thời em thử vậy xem sao, a đang hack máy anh lại, nguy cơ không hack được, ko hack được là khỏi Việt hóa luôn :(
 

Caominh171

New Member
Àh a KJR cho e hỏi chút,giờ mình muốn thêm ngôn ngữ VN vào file *sis,xóa bớt mấy file kia thì làm thế nào hả a?File *r** ngôn ngữ VN có đuôi là gì,*r96 hay *r32?
 
Top